Донна Луиза Тартт (Donna Louise Tartt, 1963)#nbsp;— известная американская писательница и#nbsp;лауреат Пулитцеровской премии 2014#nbsp;года. Она написала всего три крупных романа за#nbsp;тридцать лет, но#nbsp;каждый из#nbsp;них стал бестселлером и#nbsp;получил литературные премии.
Колледж Беннингтон, внизу (слева направо): Джонатан Летем, Бреет Истон Эллис и#nbsp;Донна Тартт
Исследователи творчества Донны Тартт находят в#nbsp;этом произведении много отсылок к#nbsp;творчеству Достоевского: «Один аффект и#nbsp;один холодный расчет#nbsp;— чистейшей воды повтор истории со#nbsp;старушкой-процентщицей и#nbsp;Лизаветой Ивановной. Да#nbsp;и#nbsp;сама идея вакханалии#nbsp;— проверка самого себя, которую совершал Родион. Только он#nbsp;пытался приобщиться к#nbsp;Наполеону и#nbsp;сверхчеловеку, а#nbsp;не к#nbsp;греческим мистериям. Убийство студента можно назвать и#nbsp;повторением сюжетной ситуации романа „Бесы“: выходит двойной круг значений и#nbsp;отсылок».
Ричард, от#nbsp;чьего лица ведется повествование, становится свидетелем горя семьи убитого их#nbsp;компанией однокурсника. И#nbsp;в#nbsp;его душе пробуждаются неожиданные чувства: «я#nbsp;словно#nbsp;бы врезался на#nbsp;полной скорости в#nbsp;кирпичную стену. Внезапно#nbsp;— и#nbsp;на#nbsp;самом деле только сейчас#nbsp;— на#nbsp;меня обрушилась горькая правда: мы#nbsp;совершили страшное, необратимое зло».
И#nbsp;здесь, в#nbsp;момент наивысшего напряжения истории, Тартт цитирует Достоевского#nbsp;— фразу из#nbsp;диалога Раскольникова и#nbsp;Порфирия Петровича, в#nbsp;котором первый признается в#nbsp;убийстве. Но, в#nbsp;отличие от#nbsp;петербургского студента, герои Тартт не#nbsp;раскрываются полиции и#nbsp;родным убитого, они предпочитают хранить тайны. И#nbsp;эти тайны метафорически убивают их: компания друзей хранит молчание и#nbsp;распадается, их#nbsp;связи с#nbsp;миром и#nbsp;друг с#nbsp;другом постепенно рушатся.
Донна Тартт на#nbsp;красной дорожке 10-го Римского кинофестиваля
Читательские мнения кардинально расходятся. Кто-то считает, что произведение#nbsp;— «безумно атмосферный и#nbsp;увлекательный, красивый и#nbsp;безжалостный роман об#nbsp;одиноком детстве и#nbsp;одиночестве вообще, смерти и#nbsp;губительности боли, которую не#nbsp;с#nbsp;кем разделить, о#nbsp;том, что победа зачастую ничем не#nbsp;отличается от#nbsp;поражения, а#nbsp;то, что нас больше всего пугает, чаще всего так и#nbsp;не#nbsp;случается»…
А#nbsp;у#nbsp;кого-то «впечатления остались двоякие#nbsp;— очень тягучее повествование, медленное, как знойное лето … медленное, сонное».
Кому -то показалось, что «…много чего в#nbsp;этом романе происходит#nbsp;— баптисты, мормоны, проповедники со#nbsp;змеями, змеи, змеи (очень много змей), наркоманы… дети третьестепенного персонажа, красные перчатки, похороны, бассейн, больницы, продавец машин… Боже, сколько всего! Но#nbsp;все это не#nbsp;ведет к#nbsp;единому смыслу#nbsp;— правды не#nbsp;существует, искать ее#nbsp;бесполезно, жизнь не#nbsp;поддается объяснению, в#nbsp;ней нет фабулы, завязки и#nbsp;развязки, злодей в#nbsp;конце не#nbsp;наказан, морали нет… Вопрос открытый».
Есть версия, «что в#nbsp;„Щегле“ Тартт поставила перед собой честолюбивую задачу написать роман так#nbsp;же, как Фабрициус написал картину, т.#nbsp;е. какие-то детали сделаны как настоящие, например, крылышки, а#nbsp;что-то написано прозрачно, так что видна работа художника». Возможно, многие несуразности романа объясняются именно этим: вот вам страницы, где гиперреализм, а#nbsp;вот вам чистая схема, а#nbsp;вот вам стилизация под старину, а#nbsp;вот под кино.
Исследователи творчества Донны Тартт заявляют, что «Щегол» тоже интересен в#nbsp;плане цитат и#nbsp;аллюзий: герои рефлексируют над «Идиотом», а#nbsp;главный герой Тео#nbsp;— своеобразная пародия на#nbsp;князя Мышкина, который, стараясь помочь людям вокруг, совершает одно преступление за#nbsp;другим. Одна из#nbsp;глав «Щегла» даже называется «Идиот». Исследователи, сопоставляя, даже пользуются термином «код Достоевского»: это особая связь на#nbsp;смысловом и#nbsp;образном уровнях.
Борис, друг Тео, через которого происходит связь с#nbsp;русской культурой и#nbsp;акцентируется внимание на#nbsp;интертекстуальной «достоевщине», задается типичными вопросами: «Если от#nbsp;добрых намерений иногда бывает вред, то, возможно, что от#nbsp;плохих бывает не#nbsp;только плохое? А#nbsp;вдруг иногда неверный путь#nbsp;— самый верный?» Тео не#nbsp;сходит с#nbsp;ума, не#nbsp;уничтожает себя, как Мышкин. Он#nbsp;выживает и#nbsp;перерождается благодаря поддержке друга и#nbsp;невесты.
Кадр из#nbsp;фильма «Щегол» (2019), реж.#nbsp;Дж.#nbsp;Кроули. Тео и#nbsp;Китти
Актеры, играющие героев фильма «Щегол» в#nbsp;детском и#nbsp;взрослом возрасте
«Щегол»#nbsp;— первый трейлер